1 Kings 7:10
Clementine_Vulgate(i)
10 Fundamenta autem de lapidibus pretiosis, lapidibus magnis, decem sive octo cubitorum.
DouayRheims(i)
10 And the foundations were of costly stones, great stones of ten cubits or eight cubits.
KJV_Cambridge(i)
10 And the foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.
Brenton_Greek(i)
10 τὴν τεθεμελιωμένην ἐν τιμίοις λίθοις μεγάλοις, λίθοις δεκαπήχεσι καὶ τοῖς ὀκταπήχεσι·
JuliaSmith(i)
10 And the foundation precious stones, great stones; stones of ten cubits and stones of eight cubits.
JPS_ASV_Byz(i)
10 And the foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.
Luther1545(i)
10 Die Grundfeste aber waren auch köstliche und große Steine, zehn und acht Ellen groß,
Luther1912(i)
10 Die Grundfeste aber waren auch köstliche und große Steine, zehn und acht Ellen groß,
ReinaValera(i)
10 El cimiento era de piedras de precio, de piedras grandes, de piedras de diez codos, y de piedras de ocho codos.
Indonesian(i)
10 Pondasi gedung-gedung itu dibuat dari batu-batu besar yang berharga. Batu-batu itu ada yang 3,5 meter panjangnya, ada pula yang empat meter.
ItalianRiveduta(i)
10 Anche i fondamenti erano di pietre scelte, grandi, di pietre di dieci cubiti, e di pietre di otto cubiti.
Portuguese(i)
10 Os fundamentos eram de pedras de grande preço, pedras grandes, de dez e de oito côvados,